Paan mein pudeena dekha
Naak ka nageena dekha
Chikni chameli dekhi
Chikna kamina dekha
Chaand ne cheater ho ke cheat kiya
To sare tare bole, gili gili akkhaa...
Aku telah melihat daun mint di Paan
Aku telah melihat permata di tindik hidung
Aku telah melihat seorang gadis yang putih dan cantik
(Chikni Chameli juga disebut lagu dengan nama yang sama dalam film Agneepath 2012)
Aku telah melihat bajingan tampan yang putih
Bulan menjadi penipu dan ditipu
Jadi semua bintang berkata, gili gigi akkha
(Ini adalah ungkapan dari lagu lama yang sangat populer dan secara harfiah berarti 'mata menjadi basah')
Pa para para (x3)
Pa rara pa rara
Meri baat teri baat, zyaada baatein buri baat
Thali mein katora leke, aloo bhaat, puri bhaat
Meri piche kisine repeat kiya to
Saala maine tere muh pe maara mukka
Semua pembicaraan kita, terlalu banyak bicara adalah kebiasaan buruk
Mengambil mangkuk di piring, nasi kentang dan nasi roti goreng
Jika ada yang mengikuti setelahku maka
Aku akan meninju wajah bajingan itu
Pa para para (x3)
Pa rara pa rara
Is pe bhoot koi chadha hai, theherna jane na
Ab to kya bura kya bhala hai, fark pehchane na
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jane na
Beberapa roh telah mengambil alih (hati), tidak tahu bagaimana menghentikannya
Itu tidak terlihat perbedaan antara benar dan salah
Terjebak dalam kekeraskepalaan, tidak dapat dilepaskan
Prr...
Badtameez dil (x3)
Maane na, maane na
Badtameez dil (x3)
Maane na, maane na
Hati yang tidak sopan (kurang ajar) ini
Tidak mengindahkan (mendengarkan apapun/siapa pun)
Hati yang tidak sopan ini
Tidak mengindahkan
Yeh jo haal hai, sawaal hai, kamaal hai
Jaane na, jaane na
Badtameez dil (x3)
Maane na
Kondisi ini patut dipertanyakan karena sangat fantastis
Tidak tahu
Hati yang tidak sopan ini
Tidak mengindahkan
Hawaa main havana dekha
Dhimka-falaana dekha
Singh ka singhada khaake
Sher ka gurrana dekha
Poori duniya ka gol gol chakkar leke
Maine duniya ko maara dhakka
Aku telah melihat Havana dari udara
Aku telah melihat ini dan itu
(Dhimka-falana hanyalah ungkapan yang digunakan untuk menggambarkan apa pun atau tidak ada atau sesuatu yang tidak berharga)
Setelah makan caltrop air singa (buah terkenal di India)
Aku telah melihat auman singa
Aku telah berkeliaran sepenuhnya di seluruh dunia
Dan kemudian aku mendorong dunia kembali
Pa para para (x3)
Pa rara pa rara
Hey Bollywood, Hollywood, very very jolly-good
Rye ke pahaad par teen phuta liliput
Meri piche kisine repeat kiya to
Saala maine tere muh pe maara mukka
Bollywood atau Hollywood, keduanya sangat menyenangkan
Di gunung biji sesawi hitam, aku telah melihat Liliputian berkaki 3
(Ini adalah sebutan untuk orang-orang bertubuh pendek dari Liliput dalam novel 'Gulliver's Travels)
Jika ada yang mengulangi setelahku maka
Aku akan meninju wajah bajingan itu
Aaiyashi ke one-way se khud ko, modna jaane na
Kambal bewajaah yeh sharam ka, odhna jaane na
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jane na
Ia tidak tahu bagaimana berpaling dari jalan satu arah dari kehidupan tanpa beban
Tanpa alasan apa pun, ia tidak tahu bagaimana cara menutupi rasa malunya sendiri
Terjebak dalam kekeraskepalaan, tidak dapat melepaskan
Ha ha...
Badtameez dil (x3)
Maane na, maane na
Badtameez dil (x3)
Maane na
Hati yang tidak sopan ini
Tidak mengindahkan
Hati yang tidak sopan ini
Tidak mengindahkan
Aaj saare chand taare ban gaye hai, disco lights
Jal ke bhujha ke, humko bula ke, keh rahe hai
Party all night
Hari ini semua bintang dan bulan telah menjadi lampu disko
Setelah terbakar dan padam, setelah memanggil kami, mereka berkata
Pesta sepanjang malam
Naata betuki dillagi, se todna jaane na
Aane wale kal ki fikr se jodna jaane na
Zid pakad ke khada hai kambakht, chhodna jane na
Tidak tahu bagaimana memutuskan hubungan dengan cinta yang tidak berguna
Ia tidak tahu bagaimana melekatkan dirinya dengan kekhawatiran akan hari esok
Terjebak dalam kekeraskepalaan, tidak melepaskan
Ha ha...
Badtameez dil (x3)
Maane na, maane na
Badtameez dil (x3)
Maane na, maane na
Hati yang tidak sopan ini
Tidak mengindahkan
Hati yang tidak sopan ini
Tidak mengindahkan
Yeh jo